Post by SOLY on Mar 9, 2006 23:07:36 GMT 6
I just listened to it again.
As it's so noisy, i can just get some parts of what they said in french
From the bgning, I wonder if Liza n Kelly were taking the part in talking french.
I wonder if B (the client of the café shop) is Liza. The voice is soft and doesn't have a french accent.
A: Bonjour! On vous avait déjà servi?
B: Non ! Pas encore
A: Très bien, alors, que puis je vous servir ? Un petit café, ou bien un thé ?
B: Errr, un café, s’il vous plait.
A: Avec ceci, ça sera tout ?
B: Oui, merci
A: Très bien, je vous apporte ça tout de suite.
K: 谁人爱我只不过安慰奖
但日日夜夜同住不一样
无人爱我我深信不减漂亮
自立后便习惯自强
L: 怎么可依靠情侣做人
两人一生(找快乐) 何时变心?
K: 最怕是靠人 仍然冀盼刻骨铭心
(辨别别信荣幸) 有事业称心
K+L: 不必真的卖心
L: 单身 也是个身份 有权更高分
发奋地作自由人
K: 继续耕辛 也没有牺牲 闲人未相衬
敢婉拒不愧是 勇敢
(放弃软帎 无言果敢)
K+L: 够真 够狠
L: 何为要靠他给我观趣点
做伴是为着容易讲心事
谈情说爱也许比真恋爱易
寂寞亦是种奢侈
K: 一纸婚书有无数责任
偶然好感 (很放任) 如何当真?
L: 我也是爱神 而已男性都不
(若是未够缘份) 要日夜贴身
K+L: 当然不肯卖心
K: 单身 也是个身份 有权更高分
发奋地作自由人
L: 继续耕辛 也没有牺牲 缘份未走近
敢婉拒不愧是 勇敢 (放弃软帎 无言果敢)
K+L: 够真 女人
L: 争取
K: 高分
K: (好多人恨叹下午茶)
L: (我暂时唔恨喎!)
K+L: 我们单身 我们爱单身
K: 何况自己说 不必靠一个伴
L: (我够勇敢 凭毫牺牲)
K: 也不 见得 残忍
this is the french phrases around the end of the song.
Haha finally can get it, special thanks to tvb8
Yeah Liza's beauty won't fade ;D
sorry for my crappy translation
As it's so noisy, i can just get some parts of what they said in french
From the bgning, I wonder if Liza n Kelly were taking the part in talking french.
I wonder if B (the client of the café shop) is Liza. The voice is soft and doesn't have a french accent.
A: Bonjour! On vous avait déjà servi?
B: Non ! Pas encore
A: Très bien, alors, que puis je vous servir ? Un petit café, ou bien un thé ?
B: Errr, un café, s’il vous plait.
A: Avec ceci, ça sera tout ?
B: Oui, merci
A: Très bien, je vous apporte ça tout de suite.
K: 谁人爱我只不过安慰奖
但日日夜夜同住不一样
无人爱我我深信不减漂亮
自立后便习惯自强
L: 怎么可依靠情侣做人
两人一生(找快乐) 何时变心?
K: 最怕是靠人 仍然冀盼刻骨铭心
(辨别别信荣幸) 有事业称心
K+L: 不必真的卖心
L: 单身 也是个身份 有权更高分
发奋地作自由人
K: 继续耕辛 也没有牺牲 闲人未相衬
敢婉拒不愧是 勇敢
(放弃软帎 无言果敢)
K+L: 够真 够狠
L: 何为要靠他给我观趣点
做伴是为着容易讲心事
谈情说爱也许比真恋爱易
寂寞亦是种奢侈
K: 一纸婚书有无数责任
偶然好感 (很放任) 如何当真?
L: 我也是爱神 而已男性都不
(若是未够缘份) 要日夜贴身
K+L: 当然不肯卖心
K: 单身 也是个身份 有权更高分
发奋地作自由人
L: 继续耕辛 也没有牺牲 缘份未走近
敢婉拒不愧是 勇敢 (放弃软帎 无言果敢)
K+L: 够真 女人
L: 争取
K: 高分
K: (好多人恨叹下午茶)
L: (我暂时唔恨喎!)
K+L: 我们单身 我们爱单身
K: 何况自己说 不必靠一个伴
L: (我够勇敢 凭毫牺牲)
K: 也不 见得 残忍
this is the french phrases around the end of the song.
Haha finally can get it, special thanks to tvb8
"Comment peut-on compter sur d' autres gens
(How can we count on other people)
Même quand on est ensemble, parfois les choses peuvent changer
(Even, when we are together, things can be changed)
Si parler d' amour est plus facile qu' aimer
(If talking about love is easier than loving)
Alors même la solitude, c' est bien trop demander
(then even the loneliness, is too much demanding)
Mais si quelqu' un finit par m' aimer
(If someone finishes by loving me)
Alors ce sera un cadeau d' être choyée
(then it will be a gift to be cherished)
Et si personne ne tombe amoureux de moi
(And if no one falls to me (falls in love with me))
Ce n'est pas si grave, je crois que ma beauté ne se fanera pas
(it's not important, I think my beauty won't fade.)"
(How can we count on other people)
Même quand on est ensemble, parfois les choses peuvent changer
(Even, when we are together, things can be changed)
Si parler d' amour est plus facile qu' aimer
(If talking about love is easier than loving)
Alors même la solitude, c' est bien trop demander
(then even the loneliness, is too much demanding)
Mais si quelqu' un finit par m' aimer
(If someone finishes by loving me)
Alors ce sera un cadeau d' être choyée
(then it will be a gift to be cherished)
Et si personne ne tombe amoureux de moi
(And if no one falls to me (falls in love with me))
Ce n'est pas si grave, je crois que ma beauté ne se fanera pas
(it's not important, I think my beauty won't fade.)"
Yeah Liza's beauty won't fade ;D
sorry for my crappy translation