|
Post by *~J~* on Sept 22, 2006 13:17:16 GMT 6
i didn't write "thingy".... i saw the error and edited it but it still went back to thingy.... so weird!!!!!!!! it's thingy Zong Ming.......
|
|
|
Post by *~J~* on Sept 22, 2006 13:24:03 GMT 6
okay, i give up. i've tried to edit my post like 5 times to replace "thingy" with thingy, i don't know why i can't. S, can u try using ur mod account? SWEAT!!!!!!!!!!
|
|
|
Post by *~J~* on Sept 22, 2006 13:25:23 GMT 6
okay, i can't even type P O O N........ it just appears as thingy........... why why why? ? this is so weird.
|
|
|
Post by SOLY on Sept 22, 2006 14:57:26 GMT 6
It's not ur fault J! It's mine. That word has been censored this is a list of all censored words.
|
|
|
Post by ^K^ on Sept 22, 2006 16:16:49 GMT 6
ok...so how does "P.O.O.N" classify as a swear word?haha
|
|
|
Post by SOLY on Sept 22, 2006 17:10:02 GMT 6
I just added Ah.Jie and K.Y there
Ah.Jie will be Ah Jie and K.Y will be Mr Law Kar Ying, haha
Ah Jie and KY
|
|
|
Post by Wilairat on Sept 22, 2006 17:13:13 GMT 6
Thanks K...I'm really enjoy while reading ur translations he,he I like her words "I think you have to respect yourself, then others will respect you" However, why he didn't ask about Liza jie's fans? wah...disappoint a little bit Just wanna know about her feeling with fans lol.
|
|
|
Post by ^K^ on Sept 22, 2006 19:05:01 GMT 6
haha...glad u enjoyed the translations...remember J also helped translate too...so i wont take ALL the credit!hehe...teamwork!
|
|
|
Post by ^K^ on Sept 22, 2006 19:07:41 GMT 6
I just added Ah.Jie and K.Y there Ah.Jie will be lovely ZaZa and K.Y will be Mr Law Kar Ying, haha lovely ZaZa and Mr Law Kar Ying i'd actually just prefer it was Ah Jie of KY...u know i dont call him Mr Law...and "lovely zaza" just seems too long and sometimes doesnt go well with the scripts
|
|
|
Post by wendysys on Sept 23, 2006 21:15:26 GMT 6
S, I don't think you should change her name to lovely zaza in the translation.
|
|
|
Post by SOLY on Sept 23, 2006 22:57:11 GMT 6
aii, I forget it, I didn't pay attention to the news n inteview, haha. But that's ok, I have changed it back. hehe.
|
|
|
Post by Rainbow on Sept 28, 2006 21:49:25 GMT 6
Hi....^K^..... J......Soly.....Wendysys and everybody, ^K^...and 'J'....you are very good teamwork Thanks so much for your translation. It's make me and all fans so happy to read in english language. Thanks so much. ^K^...'J'....'Wendysys' and 'Soly', thanks so much for loading some clips to Thai fans and some overseas fans who have no chance to watch . Soly.....thanks again for creating the valuable website for all fans.
|
|
|
Post by *~J~* on Sept 29, 2006 17:42:48 GMT 6
u're welcome Rainbow. =) just make us happy by posting more often then!
|
|
|
Post by ^K^ on Sept 30, 2006 16:43:25 GMT 6
glad u enjoyed reading the translations Rainbow
|
|
|
Post by mun on Oct 8, 2006 20:53:26 GMT 6
Thank you very much for the translation!
|
|
|
Post by lizajiefan on Jun 4, 2007 22:36:08 GMT 6
thank you for ur translations
|
|
|
Post by *~J~* on Jun 7, 2007 9:43:17 GMT 6
you are most welcome. took me and K ages to get the whole thing done. well, at least someone is reading it! so, it's all worth it. hope it has brought smiles to all your faces!
|
|
|
Post by ^K^ on Jun 7, 2007 20:49:20 GMT 6
haha...i just re-read our work...and omg..i cant blieve we actually translated this!haha...
|
|
|
Post by SOLY on Jun 7, 2007 21:15:29 GMT 6
Why not? Plz translate more, hahaI am waiting for the one in 1999. It must be a good one.
Thanks to u 2, I know a lot of thing about Liza
|
|
|
Post by ^K^ on Jun 8, 2007 5:06:15 GMT 6
wat one in 1999?the radio interview??we did that one already...and besides i cant listen to them again cos my CD-Rs wont work on this laptop
|
|